Our Latest Edition: Volume 5

The Letters Page, Vol. 5 comes to you as a collection of translated letters written by authors based in UNESCO Cities of Literature who are, like Nottingham, celebrating ten years of their City of Literature status.

We have contributions from Barcelona and Baghdad, from Lviv and Ljubljana, and from many other locations across the globe. Space constraints prevented us from publishing the original, untranslated letters as part of our craft-bound book, so instead we present them here in digital form for your perusal.

The Letters Page, Vol. 5, featuring the English-language translations of all nine letters alongside an introduction from Jon McGregor, is available to purchase here.

_________________________________________________________________________________________________

A Letter from Ljubljana

Draga Olivia, Drage bralke in dragi bralci, ki boste to pismo lahko prebrali_e zaradi Olivinega prevoda! Draga Olivia, ali v angliščini obstaja beseda za »črtalnik«? Te besede že vsaj trideset let nisem uporabila v nobenem jeziku, pa vendar sem ob prvi povedi tega pisma pomislila: »Moj bog, če bi vsaj imela črtalnik!«

Keep reading

A Letter from Lviv

Дорогі читачі та читачки з Нотінгема!

Мене звати Оксана Данчук, я драматургиня в театрі Лесі у Львові. Зараз команда нашого театру перебуває у відпустці і я вирішила, що це чудовий час, аби написати листа до вас, отримавши таку пропозицію від колег з Нотінгема.

Keep reading

A Letter from Barcelona

Benvolguts amics desconeguts de Nottingham, Us havia d’escrirure des del bar del meu barri a Barcelona i resulta que soc en una cafeteria de Madrid. Últimament les coses estan poc previsibles. El meu pla era imbatible: dissabte al vespre tornava de Madrid i diumenge em llevava amb tota la parsimònia del món.

Keep reading

A Letter from Vilnius

Sveikas, nepažįstamas mieste, Kaip paaiškinti tau, kur aš gyvenu? Už lėtos geležies, šiapus viaduko, slidžioje seno palto kišenėje. Gyvenu vietoje, kur tirštai sukoncentruoti visi žmogaus likimo variantai ir galimos jo gyvenimo kryptys. Gyvenu tarp cerkvės, buvusio kalėjimo, pabėgėlių stovyklos, gimdymo namų ir trijų kapinių.

Keep reading

A Letter from Prague

Drahá M., chatbot se mě dneska ptal na kliku dveří činžáku, kde jsme vyrůstali. V redakci na poradě jsem potřeboval rychle vymyslet téma pro text do příštího čísla a tak jsem ohlásil, že vyzkouším umělou inteligeci jako terpeuta a pak o tom napíšu. A teď to mám.

Keep reading

A Letter from Jakarta

Teruntuk Penulis dan Pembaca Di Nottingham “Kamu penulis? Tahu Pramoedya Ananta Toer? Kami bertetangga. Saya kenal anak-anaknya.” Itu adalah berondongan kalimat yang saya terima, ketika pertama kali indekos di pinggiran Jakarta Timur. Tepat setelah menerima tawaran kerja menjadi editor buku. Indekos ini saya dapatkan dengan napas tilas selang beberapa hari menandatangani kontrak kerja.

Keep reading

A Letter From Tartu

Viimased paar nädalat olen olnud Tartust väljas, ühes väikses külas põhjarannikul, kus on mu isa majake. Isa enam ei ole, maja on jäänud nüüd minu ja mu venna kanda. See mereäärne koht oli mu lapsepõlve suvedes väga oluline, viimastel aastatel, enne isa lahkumist, oli suhe tema ja selle majaga keeruline.

Keep reading

A Letter from Baghdad

عزيزي جون, لا يمكنُ للشجرةِ أن تنموَ دون جذورٍ، وإن كانت هوائيةً، وهكذا حالُ المدنِ والأشخاصِ؛ فالجميعُ لهم جذورٌ. أكتبُ إليكَ من مدينتي بغداد، وهي تنهضُ من رمادِ الحروبِ لتواصلَ دورَها الحضاريَّ والإنسانيَّ في بناءِ الحياةِ الآمنةِ، و إنتاج الثقافةِ وصنع الجمالِ، في تحريكٍ لمعنى التوافقِ بين الأشياءِ بالحنينِ الأصيلِ المغروسِ في أعماقِ موروثات جذورِها…

Keep reading

A Letter from Óbidos

Queridos escritores e leitores de Nottingham,

Saudações da outra margem da literatura, onde o mar canta histórias antigas e as pedras ouvem a voz dos poetas.

Chamo-me Alexandre de Sousa e escrevo-vos da vila medieval de Óbidos, que se ergue entre o Atlântico e as serras suaves da região oeste de Portugal.

Keep reading